Мишна
Мишна

Halakhah к Авот 3:3

רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ עַל שֻׁלְחָן אֶחָד וְלֹא אָמְרוּ עָלָיו דִּבְרֵי תוֹרָה, כְּאִלּוּ אָכְלוּ מִזִּבְחֵי מֵתִים, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כח) כִּי כָּל שֻׁלְחָנוֹת מָלְאוּ קִיא צֹאָה בְּלִי מָקוֹם. אֲבָל שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ עַל שֻׁלְחָן אֶחָד וְאָמְרוּ עָלָיו דִּבְרֵי תוֹרָה, כְּאִלּוּ אָכְלוּ מִשֻּׁלְחָנוֹ שֶׁל מָקוֹם בָּרוּךְ הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר (יחזקאל מא) וַיְדַבֵּר אֵלַי זֶה הַשֻּׁלְחָן אֲשֶׁר לִפְנֵי ה':

Р. Шимон говорит: «Если трое ели за одним столом и не говорили за ним слов Торы, это как если бы они ели жертвы мертвецов [то есть жертвоприношения идолопоклонству, а именно». (Псалтирь 106: 28): «Они прилепились к Ваалу Пеору и ели жертвы мертвых»], как написано (Исаия 28: 8): «Ибо все столы полны рвоты, экскрементов и идолопоклонства» называется экскрементами (tzoah), а именно (Исаия 30:22): «Вы скажете это (идолопоклонство) Уходи! (Tze)] без макома "[то есть (гомилетически :), потому что они не упомянули имя Маком (L-й) за столом. Но по благодати за столом обязательство выполнено, и это как если бы они говорили слова Торы на нем (Так я слышал).] Но если трое ели за одним столом и говорили на нем слова Торы, то, как будто они ели со стола Макома, блажен Он, как написано ( Иезекииль 41:22): «И сказал мне:« Это стол перед Господом ».» (Некоторые говорят, что это происходит от начала стиха, а именно: «И жертвенник был дерево, три ночи "—не читайте это «amoth», но «eimoth», как в «Yesh em lemikrah» («В чтении есть поддержка»). «Три» (опоры)—Тора, Пророки и Писания; другие говорят: Священное Писание, Мишна и Талмуд, в котором человек должен беседовать за столом, после чего он называется «столом, который стоит перед Господом». (Таким образом, Раши).]

Shulchan Shel Arba

And thus one needs to say words of Torah over the table, because even though one has said all the blessings he is required to say, and will eventually conclude with birkat ha-mazon, saying birkat ha-mazon will not exempt him from his requirement unless he speaks words of Torah. And so our rabbis said: “Every table over which they ate and said words of Torah, it is as if they ate from the table of God [Makom], as it is said, ‘He said to me, This is the table before the Lord,’”139M. Avot 3:3, quoting Ez 41:22. that is to say, when they spoke over it words of Torah, thenthis table is before the Lord.”140Ez. 41:22. “And every table over which they ate and did not say over it words of Torah, it is as if they ate from the sacrifices of the dead. As it is said, ‘For all tables were full of vomit, no place [bli Makom] without excrement,”141M. Avot 3:3, quoting Is 28:8. that is to say, the words of Makom, i.e., God, are not mentioned there.142R. Bahya, following M. Avot’s midrashic interpretation, also creatively attributes the use of the later rabbinic term for God – Ha-Makom – “The Place” to Isaiah’s Biblical Hebrew “bli makom,” i.e., “without God.” And all this is to instruct you that humankind [adam] was not created for eating and drink, but rather to engage in Torah. For this is what Scripture meant when it said, “for man [adam] was born for toil [‘amal].”143Job 5:7. Our sages interpreted this in a midrash:144B. Sanhedrin 99b. “’For man was born for toil’ – I don’t know if this is toil by mouth, or if it’s toiling in the Torah. When Scripture says, “The appetite of a toiler [‘amel] toils [‘amlah] for him, because his mouth craves it,”145Prov 16:26. toil by the mouth is being spoken about. But this is exactly how I fulfill “For man was born for toil” when it refers to toiling in Torah, so I say it means “for toiling in Torah he was born.”146In other words, R. Bahya has it both ways, since you use your mouth to “toil in Torah,” that is, by speaking words of Torah. And so they said in another midrash: Just as in the Creation, He created domestic and wild animals, birds, reptiles and swarming things, and after that created Adam, as it is said, “And God created Adam in his image,”147Gen 1:27. so it was written in the Torah “This you shall eat” and “this you shall not eat,”148Lev 11:9,4. and after that Adam was born. This is why Scripture connects this parashah (“Shemini”) with the next one that begins “When a woman at childbirth bears a male,”149Lev 12:2. to say it is for toil in Torah he was born. And thus right after that it is written, “On the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised,”150Ibid. 12:3. teaching that even before he was formed the Torah and commandments encircled him, and afterwards he was born. This is what it meant when it said, “When a woman at childbirth bears a male”151Lev 12:2. – that The Holy One Blessed be He imposed commandments before him and after him, and he is in the middle.152In other words, even the syntax of the vv. 12:2-3 in Leviticus “sandwiches” the birth of a man between two commandments, one directed to his mother giving birth to him, the second, after he’s born, that he himself be circumcised. In other words, the man’s birth is literally surrounded by Torah and commandments. Circumscribed (and circumcised) by the Torah from his birth – of course that “proves” that’s what he was born for!This is what it meant when it said, “For man was born for toil”153Job 5:7.– that for toil in Torah he was born.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих